Una ex fidanzata dal grilletto facile... - Dovremmo sparargli?
A trigger-happy ex-girlfriend... should we shoot them?
Una ex fidanzata dal grilletto facile...
A trigger-happy ex-girlfriend... -Shall we shoot them?
Ovviamente, frasi come "dal grilletto facile" sono trite e ritrite, ma ci libereremo di questi cliché, non è vero?
And, of course, phrases like "trigger-happy" are a bit hackneyed... but we'll get rid of those clichés, won't we?
Ho scordato di dirgli che hai il grilletto facile.
I forgot to tell him how trigger-happy you are.
Ci saranno un sacco di imbecilli in giro col grilletto facile.
There's gonna be a lot of clowns out there with firearms and itchy fingers.
Si direbbe che ha il grilletto facile. o sbaglio?
One would have said that you were quite adept at pulling the trigger, wouldn't one?
Era già uno dal grilletto facile.
He pulls his gun when he shouldn't.
La linea è in duplex, e i vicini hanno il grilletto facile.
Listen fast. This is a party line. The neighbors got itchy trigger fingers.
"Aveva il grilletto facile e si vantava di aver ucciso 12 uomini
"He was quick on the trigger and bragged he had killed 12 men..."
Sembra che i ragazzi abbiano il grilletto facile.
Looks like the boys got a little trigger-happy.
Si fottano gli sbirri corrotti che sodomiano coi manici di scopa, hanno il grilletto facile e si parano dietro un muro domertà.
Fuck the corrupt cops with their anus-violating plungers and their 41 shots, standing behind a blue wall of silence.
Le uniche due facce nere in mezzo a un mare di bianchi.....protetti da poliziotti dal grilletto "facile".
We're the only two black faces surrounded by a sea of over-caffeinated white people patrolled by the trigger-happy L. A. P. D.
Mi fa passare per un grilletto facile.
Calls me loose with a gun.
vediamo di non diventare col grilletto facile.
Stop! Let's not get all trigger happy.
Che sei un pazzo col grilletto facile, ti dovrebbero rinchiudere.
That you're a trigger-happy nutjob who belongs in a cage.
E' per questo che hai sempre avuto il grilletto facile, in servizio.
That's why you have more officer-related shootings than anybody else.
Quando Carmine e' morto e tu hai preso il suo posto, la gente ha creduto che fossi cambiato, sei diventato uno dal grilletto facile, magari... un violento.
When Carmine died and you took over, People felt you changed, Became a little trigger-happy, maybe
La foto dell'amico di Lana dal grilletto facile e' sparita.
The picture of Lana's trigger-happy friend's gone.
E come se non bastasse, ci sono un paio di persone dal grilletto facile che sono convinte che dietro a tutto questo ci sia uno dei miei ragazzi.
And to top it all off, there are a few trigger-Happy people Who are convinced that one of my kids is behind all of this.
Senti, Tommy Grilletto Facile, vuoi il sangue?
Well, it doesn't work that way. I can't just kick his ass.
No, si tratta di Joe... ha chiamato due poliziotti dal grilletto facile.
No. Joe, he... he brought in these two trigger-happy cops.
Un po' "grilletto facile" per i miei gusti, ma... comprensibile.
Little trigger-happy for my taste, but understandable.
Ma sembrerebbe solo essere una pedina dal grilletto facile per chi stia tentando di incastrarla.
But it would appear that he is just a trigger-happy pawn for whoever is attempting to frame her.
Figli di puttana dal grilletto facile.
Those are some trigger-happy sons o' bitches.
Un soldato un po' troppo impaziente, con il grilletto facile. Ecco chi.
Some over-eager squaddie with an itchy trigger finger - that's who.
La gente di Gabriel ha il grilletto facile.
Gabriel's people have real hair triggers.
Per non parlare dei Ranger dal grilletto facile, dello Sceriffo ignorante come una capra, e di un intero esercito di zotici che tira fuori la corda ogni volta che un messicano guarda una donna bianca.
Then we got the trigger-happy Rangers, a sheriff who can't tell his ass from a hole in the ground, and a whole collection of yahoos who go for a rope every time a Mexican looks at a white lady.
Maledetti idioti dal grilletto facile in orbita.
I don't want to play anymore. No, no.
Stavros ha il grilletto facile e probabilmente già sa del tuo arrivo.
Stavros has an itchy trigger finger, and he probably knows you're coming.
Di' a Grilletto Facile che questi sono tutti trofei di guerra.
Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils ofwar.
"Nella storia del crimine... pochi sono stati cosi'... avventati... come questa donna sorprendente, e il suo partner dal grilletto facile.
"In the history of crime, few have been so foolhardy "as this striking young woman and her Uzi waving partner.
Tra un paio d'ore l'intera isola brulichera' di agenti di polizia di Honolulu, dell'FBI e della polizia statale dell'Illinois, e cercheranno tutti tuo marito e ci saranno giovani poliziotti entusiasti dal grilletto facile,
In a couple of hours, this whole island's gonna be crawling with HPD, FBI and Illinois State Police, and they're all gonna be looking for your husband.
E' una Taurus 9 mm, con caricatore da 17 colpi... e un grilletto facile.
That's a Taurus 9-millimeter, 17-shot-capacity magazine. And a hair trigger.
Hai il grilletto facile, dico bene?
You're quick on the draw, aren't you?
Tu sei un idiota dal grilletto facile a cui hanno appena tolto il pannolino.
You are a trigger-happy knucklehead who just got out of diapers.
Ragazzi perduti, dal grilletto facile, ma duri di comprendonio.
Broken boys, quick to the trigger, slow on the uptake.
Aveva il grilletto facile, aveva incominciato a bere molto.
He was trigger happy, started drinking heavily.
L'ultima cosa che mi serve è l'ennesimo idiota dal grilletto facile!
The last thing I need is another trigger-happy moron out there!
Hai fatto il lavoro per me, grilletto facile.
You did the work for me, Quick-Draw.
Ci sono un sacco di persone dal grilletto facile ora come ora.
There are a lot of itchy trigger fingers.
La tua nuova partner dal grilletto facile ha appena armato la bomba.
Your trigger-happy new partner just armed the bomb.
Il tuo fidanzato dal grilletto facile doveva farti fuori quando ne aveva la possibilita'.
Your trigger-happy boyfriend should've gotten rid of you when he had the chance.
E poi, non voglio rimanere ucciso da un rapper dal grilletto facile.
Besides, I don't want to get myself killed by a trigger-happy rapper.
Gli Esteri hanno il grilletto facile.
Why are you guys at State always so trigger-happy?
Lei pensava che il mio gruppo attaccasse il suo ancora più spesso, chiamandoli senza cervello, razzisti dal grilletto facile.
She thought my side beat up on her side way more often -- that we called them brainless, gun-toting racists.
1.7359330654144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?